Me escutem, se vocês fizerem qualquer coisa que não seja ligado ao trânsito, eu vou colocá-los sob investigação e suspendê-los.
Uhvatim li vas u bilo čemu, osim u regulisanju prometa, staviću vas pod istragu i suspendovaću!
O Camarada Svo foi fechado e está sob investigação por ter ligação com Pudovkin.
Drug Svo je zatvoren i pod istragom je zbog povezanosti s Pudovkinom.
Na verdade, a empresa dele está sob investigação há quase um ano.
Firma mu je pod istragom veæ gotovo godinu dana.
Nós estamos sob investigação e você atira num civil... por que ele o fez esperar?
Gledaju nas! A ti si budalu ubio jer si morao da èekaš?!
Sabe que está sob investigação por ter estuprado a Naomi?
Sigurno znate da istražuju je li silovao Naomi.
Sua companhia, Cedar Creek Limitada, está sob investigação nos últimos 18 meses.
Njegova kompanija, Èedar Krik Limited, je pod istragom veæ 18 meseci.
Quando um agente está sob investigação interna, o procedimento é mantê-lo isolado até ter sido interrogado.
Oprostite. Kad je agent pod unutrašnjom istragom, mora biti izoliran. Sve do kraja ispitivanja.
Pode ter certeza de que está sob investigação.
Uveravam vas, vi ste sada pod ozbiljnom istragom.
As autoridades suspenderam as loterias e as colocaram sob investigação.
Državni dužnosnici su zbog istrage obustavili izvlaèenja.
A razão que você foi passado para trás pelo progresso... é porque estava sob investigação de corrupção por um ano.
Razlog zašto si preskoèen za unapreðenje je to što si više od godinu dana pod istragom zbog korupcije.
Que o deixei na ativa enquanto estava sob investigação?
Da radiš iako si pod istragom?
Estive sob investigação federal por dois meses.
Pod federalnom istragom sam dva meseca.
Sgt. Doakes está suspenso, sob investigação da corregedoria.
Narednik Doakes je na privremenom otpustu dok ne proðe interna istraga.
Estava sob investigação de aceitar suborno quando foi assassinado.
Bio je pod istragom zbog mita kada je ubijen.
O diretor da CIA, Ezra Kramer, está sob investigação criminal por autorizar o programa. Que, em muitos casos, pode até ter atingido cidadãos americanos.
Direktor CIA Ezra Krejmer je pod istragom zbog odobravanja programa koji je u nekoliko sluèajeva za mete imao èak i graðane SAD.
Em Bagdad a morte de um oitavo soldado por causa não relacionada com combate, está sob investigação.
Istražuje se smrt osmog vojnika, koji nije poginuo u borbi.
Walid é o chefe de uma organização que está sob investigação!
Walid je na èelu organizacije koja je pod istragom.
Livia, os juízes de Palermo me mandaram uma notificação... que estou sob investigação por conexões com a Máfia.
Livia, sudije iz Palerma su poslali obaveštenje da sam pod istragom zbog veze sa Mafijom.
Promotores não comentaram uma possível investigação do conselho, mas fontes familiarizadas com o caso dizem que o senador está sob investigação
Tužitelji nisu komentarisali o moguæem izlasku pred Veliku porotu, ali izvori bliski sluèaju tvrde da je Senator pod istragom
Está sob investigação por quase um ano.
Pod istragom je više od godine.
Estou realmente sob investigação da SEC por violações de segurança devido a meu papel aqui na Gaia Matrix.
Trenutno sam pod istragom finansijske policije u vezi aktivnosti na berzi, zbog moje uloge ovde, u "Gaia Matrixu".
Mas saiba que o senhor está sob investigação, acusado de evasão fiscal e manipulação no mercado financeiro por meio de, entre outras, uma empresa chamada Locust Fund.
Ali želim vam reæi da ste pod istragom po optužbi utaje poreza i manipulacije vrijednosnim papirima kroz, izmeðu ostalih, Locust Fund.
Oficialmente e indefinidamente está sob investigação da direção da WMD, dentro da área de segurança nacional, FBI.
Zvanièno si u pritvoru na neodreðeno vreme pod istragom Direktorata za oružja za masovno uništenje i u okviru grane FBI za nacionalnu sigurnost.
Que parte de "sob investigação" confundiu você, Raylan?
Koji deo "pod istragom zbog ubistva" te zbunjuje, Rejlane?
Ele e a unidade dele estão sob investigação pelo assassinato de um líder tribal no Afeganistão.
On i njegova specijalna postrojba su pod istragom za ubojstvo lokalnog plemenskog voðe u Afganistanu.
Mortes repentinas de 200 lideres religiosos, estão atualmente sob investigação.
Dobro, eto me. Iznenadne smrti 200 religijskih voða se trenutno istražuju.
Enquanto estiver sob investigação, esta é a melhor coisa a se fazer.
Dok si pod istragom, to je najbolje.
A Procuradoria Geral confirma que o prefeito Weldon está sob investigação.
Ured javnog pravobranitelja potvrðuje da je gradonaèelnik Weldon meta istrage.
Bem, está sob investigação, mas temos uma garota em custódia.
Pa, još traje istraga,... ali imamo devojku u pritvoru.
Ele operou a firma dele de gestão de crises nestes escritórios, o que deixa Lockhart/Gardner sob investigação também.
Golda. On ovde radi, što znaèi da je i vaša firma pod istragom.
Está ciente de que estão sob investigação da CVM?
Jesi li svestan da su pod istragom?
Nada mal, considerando que a empresa pela qual devotei os últimos 10 anos da minha vida está sob investigação federal.
Nije loše, s obzirom da je kompanija kojoj sam posvetila prethodnih 10 god, pod federalnom istragom.
O Sr. Bennett precisa saber qual parte do negócio está sob investigação e o que pode fazer para se proteger.
Potvrdi te navode. G. Beneta zanima koji deo poslovanja je pod istragom i kako da se zaštiti.
Isto é conveniente para você agora que estou sob investigação federal e com um alarme no tornozelo
ZAR TI NIJE JEBENO UGODNO SAD KAD ME FBI ISPITUJE I IMAM ELEKTRONSKU NARUKVICU?
Por que diabos não me contou que estava sob investigação por roubar o cartel Rios-Garza?
Zasto mi nisi rekao da si bio pod istragom zbog krage od Rios-Garza kartela?
A partir de agora, cada um de vocês estão sob investigação do FBI.
Od ovog trenutka, svaki od vas je predmet istrage FBI-a.
Meu pai está sob investigação por causa do seu pai, então, se acontecer algo, vou fugir e deixá-los morrer.
Tata je pod istragom za razrešenje, zbog tvog tate, dakle, ako se nešto desi, otiæi æu, i ostaviti vas oboje da umrete.
Sob investigação por... desenvolvimento de drogas para guerra.
Pod istragom zbog razvoja bojnih hipnotika.
Se Franz está sob investigação foi porque ele o colocou lá para ele poder ter uma parte do acordo.
Ako je Franc pod istragom, to mu je on smestio, kako bi dobio deo.
Acredita-se que ela está na casa dos pais em Maryland, e que foi interrogada pelo FBI e permanece sob investigação.
Veruje se da je u kuæi svojih roditelja u Merilendu, da je FBI ispituje i da je još uvek pod istragom.
Talvez natureza sexual... mas isso também está sob investigação.
Izgleda da je seksualne prirode, ali i to je pod istragom.
Os nossos amigos e nossos homens de frente estão todos sob investigação.
Naši prijatelji, saradnici, svi su pod istragom.
0.97962093353271s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?